• Εγγραφή

 

Καρλ Μαρξ: Το Κεφάλαιο (Τόμοι 3, πλήρες) Καρλ Μαρξ: Το Κεφάλαιο (Τόμοι 3, πλήρες)

Εκδήλωση Ενδιαφέροντος
 The form could not be submitted
Καρλ Μαρξ: Το Κεφάλαιο (Τόμοι 3, πλήρες)

Βιβλίο

Συγγραφέας
Εκδόσεις
Τιμή (€)
70
Πληροφορίες συναλλαγής
Αθήνα, Νέα Φιλαδέλφεια. Συναλλαγή χέρι με χέρι. Δυνατότητα συνάντησης και σε σταθμό ΗΣΑΠ.
Ξενόγλωσσο
Όχι
Τύπος Καταχώρησης


Καρλ Μαρξ: "Το Κεφάλαιο", τόμοι Α, Β, Γ (πλήρες). Μετάφραση Γιάννη Δ. Σκουριώτη. Πρόκειται για τη μοναδική ολοκληρωμένη, στην πραγματικότητα, ελληνική μετάφραση του μεγαλειώδους έργου του Μαρξ, καθότι είναι η μοναδική ελληνική έκδοση στην οποία συμπεριλαμβάνονται οι άφθονες και εκτενείς επιπρόσθετες ή τροποποιημένες διατυπώσεις που γράφτηκαν από το χέρι του ίδιου του Μαρξ για τη γαλλική έκδοση του "Κεφαλαίου", η οποία εκδόθηκε με επιμέλεια του ίδιου του Μαρξ περί τα 10 χρόνια μετά την πρώτη γερμανική έκδοση και 2 χρόνια μετά τη δεύτερη. Όχι μόνο σε καμία άλλη ελληνική έκδοση αλλά ούτε σε γερμανική και αγγλική έκδοση του "Κεφαλαίου" δεν έχει συμπεριληφθεί ό,τι νεότερο αποτυπώνεται στη γαλλική έκδοση. Στον πρόλογο της γαλλικής έκδοσης, ο Μαρξ σημειώνει ότι πρόκειται για έκδοση με αυτοτελή επιστημονική αξία και ότι, συνεπώς, πρέπει να μελετηθεί ακόμα και από όσους είναι εξοικειωμένοι με το γερμανικό πρωτότυπο, ενώ σε γράμμα του στον πολύτιμο φίλο του, τον Ένγκελς, έλεγε ότι σε πολλά σημεία η γαλλική έκδοση είναι ανώτερη της γερμανικής, τόσο, μάλιστα, ώστε σε άλλο γράμμα του στον πρώτο Ρώσο μεταφραστή του "Κεφαλαίου", Νικολάι Ντάνιελσον, προσπαθεί να πείσει να μεταφραστεί το "Κεφάλαιο" από τη γαλλική έκδοση, που είναι νεότερη, και όχι από τη γερμανική. Η μετάφραση, δοσμένη σε λόγο γλαφυρό και ρέοντα, έγινε από τον αγωνιστή, προοδευτικό συγγραφέα και δικηγόρο Γιάννη Σκουριώτη, ο οποίος εμπλούτισε τη σπάνια πλέον αυτή έκδοση με πλούσιες ερμηνευτικές και πραγματολογικές σημειώσεις, πίνακες κι ευρετήρια. Τέλος, η μετάφραση του Σκουριώτη διευκολύνει ικανότερα από κάθε άλλη ελληνική μετάφραση την ανάγνωση και την κατανόηση αυτού του απαιτητικού βιβλίου. Ατυχώς δε, στα ελληνικά γράμματα, όσο πιο πρόσφατη είναι μια μετάφραση του "Κεφαλαίου" τόσο περισσότερες οι ατέλειές της. Ο κόπος του Σκουριώτη παραμένει αξεπέραστος, αν και λησμονημένος
[Οι τόμοι δεν φέρουν σημειώσεις, υπογραμμίσεις, σφραγίδες. Οι σελίδες τους είναι καθαρότατες. Ο τρίτος τόμος κάπως ταλαιπωρημένος, αλλά, κατά τα άλλα, εύχρηστος το ίδιο με τους άλλους δύο.]

Books by:Ioannis

Powered by JReviews
 

Βιβλία που αλλάζουν χέρια

Υπάρχουν 23861 καταχωρήσεις και 0 αξιολογήσεις.
Scroll Up